有奖纠错
| 划词

Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.

然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。

评价该例句:好评差评指正

Bon, voilà que ça recommence !

好呀, 又来了!

评价该例句:好评差评指正

Voilà que le peuple palestinien soutient son Président.

在这里,巴勒斯坦人民支持他们总统。

评价该例句:好评差评指正

Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.

们多长时间没见了。

评价该例句:好评差评指正

Chers amis, voilà que point l'aube de la mondialisation et son premier combat.

尊敬朋友们,全球化已经开始,其形式第一次全球战争。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.

给儿女受好教育

评价该例句:好评差评指正

Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.

世界众神天堂,这也为什麽起画笔。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que je voulais dire au Conseil.

想向安理会说话。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que nous pensons de ses paroles.

这就讲话看法。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que je voulais dire très brièvement.

这些非常简要内容就要说话。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que je voulais répondre à vos questions.

以上简短评论和你们所提问题答复。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.

大会唯一基本要求。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que les jeunes veulent et attendent de nous.

年青人愿望和请求。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple clôture.

而以色列人欺骗性地将此称为一个围栏。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que je voulais vous dire sur ce sujet.

正如大家能够看到那样,框架仍相当空们必须加以填补。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que je voulais vous dire sur le régime.

上面要就这个制度作陈述。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.

主席先生,这就共识所具有含义。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que nous nous efforcerons d'obtenir à l'échelle nationale.

这就们将在国内努力实现目标。

评价该例句:好评差评指正

La réussite des initiatives que voilà ne peut ressortir aux seuls gouvernements.

这些举措要取得成功不能只靠政府采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.

关于可以作出哪些努力,就说这些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弊端百出, 弊端丛生, 弊害, 弊绝风清, 弊政, , , 薜荔, 觱篥, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Voilà que son précieux réveil avait disparu!

现在他珍贵的闹钟消失不见了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout ceci est dans le papier que voilà, que vous lirez.

这一切都写在这张纸上,你们以后看吧。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Voilà que Henry a débarqué sans prévenir.

哈利突然出现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voilà ce que c’est que le droit.

这样便法权。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! voilà que ça commence ! murmura-t-elle.

“啊!瞧!现在开始了!”她低声说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Voilà que tout à coup l'asperge surgit.

突然,芦笋出现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Bon, voilà que je dis des mots démagogiques à présent !

好呀,现在我也说起惑人心的话来啦!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et voilà que tu décides de ne pas venir !

现在你又决定不去参加了!”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Voilà, « que » , dans ce cas-là, c'est une comparaison.

que在这种情况下比较。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quant au père Chose, je l’entrevois. Voilà que j’ai brûlé mon carrick.

“至老什么头,我也猜到了几分。瞧,我的大衣烧着了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Voilà que tu as envie de dire des choses méchantes, ou de taper.

你就想说一些带有恶意的话,或者打人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La preuve que Dieu est bon, c’est que la voilà.

“足以证明上帝慈悲的,她在这儿了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! Mac Nabbs, répliqua Paganel, voilà que vous doutez encore de mon espagnol !

“啊!麦克布斯,”巴加内尔回答说:“你还疑心我的西班牙语说不好啊!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et voilà que maintenant, il est enfermé en permanence avec cet elfe épouvantable.

现在却整天跟可怕的小精灵关在一起。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le but c'est voilà que ce soit une sauce et pas un potage.

目的做成酱汁而不浓汤。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Quelqu'un a construit cet escalier et voilà que nous marchons à son rythme.

有人建造了这楼梯,我们在这里按照他们的步伐行走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ah ! voilà que ça m’écrase ! cria le vieillard.

“呀!我被压死了!”老人喊着说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et finalement, il y a plein d'autres cas, voilà que j'ai mis, autres cas.

最后,还有很多其他情况,我在这里说说其他情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et voilà que Sirius Black apparaît sur la moto volante qu'il utilisait pour se déplacer.

这时小天狼星布莱克出现了,骑在他平时常骑的飞行摩托上。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vraiment, dit-elle, je crois que voilà que vous hésitez maintenant.

“说真的,”她说,“现在我相信您的确犹豫了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁灯, 壁挂, 壁挂式电视机, 壁虎, 壁虎属, 壁画, 壁画(任何一种), 壁画法, 壁画家, 壁画作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接